Wednesday, October 7, 2009

Hairbrush

人形を箱から出して、ときどき動かしたりしていると、
どうしても髪の毛が乱れたり埃がついたりしますね。

そんなときは、クシやブラシで髪をときます。

人間用のクシやブラシ…人間の髪のために作られたもの、よりは、
人形の付属品のクシやブラシの方が、
ずっと、とき易いですね。
プラスチックで出来ているものです。

でもそれだと、
小さなお嬢さんの手に合わせた、
小さなサイズなので、
今の私の手には、ちょっと小さすぎて扱いづらいです。

ホテルのアメニティ・グッヅのクシやブラシが、
なかなか使い易くて重宝しています。




Sunday, April 5, 2009

My Skipper スキッパー



This is one of my Skipper dolls. I love her. She is wearing a smock dress of a hula costume I made. I wanna make some new dress for her.

「スキッパー」です。
私のとっても大好きな人形です。

私が作った、フラ衣装のスモックドレスを着ています。

何か新しいドレスを作ってあげたくて、
昨日から、取り掛かりました。



Name of this blog タイトルを変更しました。

I change the name of this blog from 'Today's work with Dolls' to 'With Dolls'.

「Today's work with Dolls」からタイトルを変更しました。

「work」という言葉を取り除き、
楽しく続けていこうと思いました。



Saturday, November 8, 2008

Closing my online shop

I had decided to close my online shop to make room for my job.

オンラインショップを閉店する事にいたしました。
今までご訪問くださったかた、
お買い上げくださったかた、
どうもありがとうございました。


Sunday, April 6, 2008

"Yumemiru Otome na Inori", a Doll Event in Sapporo is coming soon


"Yumemiru Otome na Inori", a Doll Event in Sapporo is coming soon. It has many handmade clothes, kimono, accessories and furniture for dolls and customized Blythe dolls.


ドールイベント「夢見る乙女な祈り」が札幌で開催されます。
既に活躍されている作家さんたちの作品が一堂に会します。

画像でもそのステキさは感じられますが、
直に見る感動はすばらしいものがあります。

お近くの方や、機会のある方は、
ぜひ足を運んでみてください。



Monday, February 4, 2008

DOLLSHOW21 My booth 6

I have just uploaded a page of my booth at Dollshow 21. You can see photos and report of my booth in my HP.

ドールショウ21のレポートをHPにアップしました。
こちらのページで私のブースについてご覧いただけます。



Wednesday, January 23, 2008

DOLLSHOW21 My booth 5

I will bring some Hula dolls and Hula Costumes for one sixth dolls by handmade at my booth on DOLLSHOW21.

ドールショウ21では、フラコスチュームドールや1/6ドール用のフラコスチュームセットも販売もします。
コスチュームは私の作品です。













My dealer's number is "4D:01,02". I will be glad if you will give my booth a glance. Thank you.

以上、出展内容をざっとご案内しました。
ディーラー番号は4Dの01、02です。
どうぞお立ち寄りくださいね!